旅途故事|在世界的另一端看月光閃耀

I am not the same having seen the moon shine on the other side of the world.  
—Mary Anne Radmacher

 在世界的另外一端看過月光閃耀,我就不會是同樣的自己了  
—Mary Anne Radmacher

這句話用了最普通常見的事情來詮釋旅行,然而,生活在城市之中(像我)很難有特別的機會好好欣賞月亮,在旅途之中,有兩次的經驗我深深的被月光著迷,一次是在菲律賓的偏僻小村子,另一次在布拉格。

當我在菲律賓時,幾個人或躺或坐,或一些奇怪但是舒適的姿勢在涼亭中。村子裡的電力不是非常的穩定,設備不夠先進,因此晚上的時候時常會斷電。

那一晚,當我們又聚在屋子外的涼亭,突然的又跳電了,一切都陷入黑暗。"哇!這裡超先進的耶!街燈竟然會自動亮"我很興奮的叫著,而且很顯然地我根本沒在思考。我跑到街上(如果那算是街的話),發現那光是月光,銀色的亮光照耀在街上。對於眼前的銀色街道、對於世界另一端的月光,著實震懾了我。

至於月光照片…你知道的,不能把月光放在照片裡,這會毀了一切!

This quote uses the most common thing to interpret traveling. However, a life in the city, like me, doesn’t always has the special moment to see the moon. There are two times in the trip that the moon amazed me with its shines. One in a small remote village in Philippines and on the Praha.

When I was in Philippine, we were sitting or lying or some strange but cozy pose in the pavilion. The electricity wasn’t very stable in the small village. The device just wasn’t that advance that  it would cut off once in a while at night.

That night when we were at the pavilion outside the house, the electricity shut off and all went into darkness. “Wow! How advance in here. The street light will automatically on!!” I shouted with excitement and definitely wasn’t thinking. I ran out to the street(if that could be called as a street) and found out that the lights was from the moon. Its silver light shone to the street. I was so surprised by the silver street and by seeing the moon from another part of the world.

As for the picture of the moonlight? You can’t put the moonlight in a picture. It would be ruined!

 
P1060723

The street in the day.
白天的那條街

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s